Lex

Юридическая латынь: зачем она юристам и судьям?

2025-02-06 11:03
Латынь –мертвый язык, но не для студентов юрфака. Решить вопросы международного частного права, не зная язык, практически невозможно. Вспомните только фразу Pacta sunt servanda («Договоры должны соблюдаться»). Запомнить ее было просто, а как насчет более сложных? В качестве наиболее популярных и устойчивых латинских словосочетаний можно назвать Status quo («Исходное положение»), De jure («Де-юре») и ряд других. Правда, в российском судопроизводстве каждое слово на латыни должно переводиться на русский язык, даже несмотря на то, что юристы в курсе их значения. Дело в том, что рассматриваются дела в нашей стране только на русском языке и отклонение от такого правила недопустимо.

Латинские выражения, которые используют чаще всего:

Lex posterior derogat priori («Последующий закон отменяет предыдущий»)

Lex specialis derogat lex generalis («Специальный закон отменяет общий)

Nullum crimen, nulla poena sine lege («Нет преступления, нет наказания без указания на то в законе»)

Non bis in idem («Не дважды за одно и то же») нашел отражение в ч. 1 ст. 50 Конституции. Она гласит, что никто не может быть повторно осужден за одно и то же преступление.

Contra proferentem («Против предложившего») – известное правило толкования договоров, по которому в случае неясности условие соглашения понимается не в интересах его автора.

Venire contra factum proprium («Никто не может противоречить собственному предыдущему поведению», эстоппель)

Non reformation in peius («Положение стороны, подавшей жалобу, не должно ухудшиться в сравнении с обжалуемым решением»)

Delegatus non potest delegare («Никто не может передоверить полномочий больше, чем есть у него самого»)

Vigilantibus, non dormientibus, jura subveniunt («Законы помогают бодрствующим, а не спящим») — например, отказ в иске в связи с пропуском срока исковой давности.

Post hoc non est propter hoc («После» не значит «вследствие») — когда нет очевдной связи.

Benignius leges interpraetandae sunt, quo voluntas earum conservetur («Более справедливым является такое толкование законов, при котором охраняется их воля»)